Вторник
08.10.2024
00:48
 
Липецкий клуб любителей авторского кино «НОСТАЛЬГИЯ»
 
Приветствую Вас Гость | RSSГлавная | "РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА" 1968 - Форум | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
"РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА" 1968
Александр_ЛюлюшинДата: Пятница, 18.05.2018, 21:20 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 3269
Статус: Offline
«РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА» (англ. Romeo and Juliet) 1968, Великобритания-Италия, 132 минуты
— экранизация одноимённого произведения Уильяма Шекспира


На балу во дворце Капулетти зарождается любовь двух юных существ, судьбою обреченных на ненависть. Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти полюбили друг друга на свою беду, ведь их семьи ведут смертельную вражду уже многие, многие годы… Но их любовь сильнее родовой вражды, сильнее предрассудков и непреодолимых препятствий. Великая сила этой любви побеждает все, даже смерть…

Съёмочная группа

Режиссёр: Франко Дзеффирелли
Сценарий: Франко Брусати, Мазолино Д’амико, Франко Дзеффирелли
Композитор: Нино Рота
Оператор: Паскуалино Де Сантис
Декорации: Ренцо Монджардино, Антони Федели
Костюмы: Данило Донати
Постановщик танцев: Альберто Теста
Фехтование: Николо Перна

В ролях

Леонард Уайтинг (Leonard Whiting) — Ромео
Оливия Хасси (Olivia Hussey) — Джульетта
Джон МакИнери (John McEnery) — Меркуцио
Майло О'Ши (Milo O’Shea) — монах Лоренцо
Пэт Хейвуд (Pat Heywood) — кормилица Джульетты
Роберт Стивенс (Robert Stephens) — герцог Веронский
Майкл Йорк (Michael York) — Тибальт
Брюс Робинсон (Bruce Robinson) — Бенволио
Пол Хардвик (Paul Hardwick) — синьор Капулетти
Наташа Пэрри (Natasha Parry) — синьора Капулетти
Антонио Пьерфедеричи (Antonio Pierfederici) — синьор Монтекки
Эсмеральда Русполи (Esmeralda Ruspoli) — синьора Монтекки
Роберто Бисакко (Roberto Bisacco) — граф Парис
Лоуренс Оливье (Laurence Olivier) — рассказчик

Советский дубляж

Евгений Герасимов — Ромео
Анна Каменкова — Джульетта
Всеволод Ларионов — Меркуцио
Лев Золотухин — монах Лоренцо
Вера Енютина — кормилица
Феликс Яворский — герцог Веронский
Василий Лановой — Тибальт
Алексей Золотницкий — Бенволио
Михаил Погоржельский — синьор Капулетти
Ирина Карташёва — синьора Капулетти
Владимир Кенигсон — синьор Монтекки
Нина Зорская — синьора Монтекки

Награды и номинации

Премия Оскар (1969)
Лучшая операторская работа (Паскуалино Де Сантис)
Лучший дизайн костюмов (Данило Донати)

Номинации на премию Оскар
Лучший фильм, лучшая работа режиссёра

Премия Золотой Глобус (1969)
Лучший англоязычный фильм
Самый многообещающий дебют в женской роли (Оливия Хасси)
Самый многообещающий дебют в мужской роли (Леонард Уайтинг)

Номинация на Золотой Глобус (1969)
Лучшая работа режиссёра, лучшая музыка
Премия Национального совета кинокритиков США (1969)
Лучшая работа режиссёра (Франко Дзеффирелли)

Премия BAFTA (1969):
Лучший дизайн костюмов (Данило Донати)

Номинации
Лучшая работа режиссёра, монтаж, музыка, лучший художник, лучший актёр и актриса второго плана

Премия Давид ди Донателло (1969)
Лучшая работа режиссёра (Франко Дзеффирелли)
Премия итальянского синдиката киножурналистов «Серебряная лента» (1969)
Лучшая работа режиссёра, музыка, монтаж, лучшая операторская работа.

Интересные факты

Фильму Дзеффирелли «Ромео и Джульетта» предшествовала сценическая версия, которую в 1960 году режиссёр весьма успешно осуществил в лондонском театре Олд Вик (Old Vic), с Джоном Страйдом (John Stride) и Джуди Денч (Judi Dench) в главных ролях. В 1964 году тот же спектакль был поставлен им в Италии (в Вероне, затем в Риме), а в 1966 году был показан на московской сцене. В этой постановке уже проявились многие характерные черты будущей знаменитой экранизации 1968 года.

Музыка, написанная Нино Рота (Nino Rota) для спектакля Дзеффирелли, позже вошла в саундтрек фильма, к которому композитор добавил новые музыкальные темы.

Песня на музыку Нино Рота и стихи Юджина Уолтера (Eugene Walter) «What Is a Youth» («Что значит юность»), называемая так по первой строке, давно обрела самостоятельную популярность. Так, например, она часто используется в качестве основной музыкальной темы для спортивных программ в фигурном катании.

Натурные съёмки фильма, действие которого согласно сюжету происходит в Вероне, проводились в разных уголках Центральной Италии. Только туманная панорама города, открывающая киноповествование, является видом настоящей Вероны. В городке Тускания (обл. Лацио), в древней базилике Сан Пьетро, снимались сцены венчания и смерти Ромео и Джульетты, а также эпизоды, по сценарию происходящие в пределах монастыря и церкви. В старинном Губбио (обл. Умбрия) снимали первое появление Ромео и другие сцены «возле дома Монтекки», схватку горожан, дуэль Ромео и Тибальта, а также эпизод «в Мантуе». В Пьенце (обл. Тоскана), маленьком городке неподалёку от Сиены, в Палаццо Пикколомини, снимали дом Капулетти и внутренний дворик, а на площади перед дворцом — сцену со спешащими на бал друзьями Ромео и речь Меркуцио о королеве Мэб. В местечке Артена, близ Рима, на территории Палаццо Боргезе, проходили съёмки ночной сцены у стены сада Капулетти, сцены в саду и на балконе Джульетты (специально возведённом для съёмок). Вид веронской площади с фасадом церкви и городским фонтаном был создан в павильоне римской киностудии Чинечитта. Образ церковного фасада повторяет архитектурные формы древних базилик г. Тускании. Сцена бала снималась в студии, в великолепных декорациях, созданных Ренцо Монджардино.

Работа дизайнера по костюмам Данило Донати принесла ему заслуженный Оскар. Костюмы персонажей фильма историчны и соответствуют стилю 15 века (Кватроченто, по итальянскому обозначению). Поскольку Дзеффирелли определил Капулетти как нуворишей, а Монтекки как старую аристократию, цветовая гамма для одежд этих соперничающих семейств была подобрана согласно его концепции. Костюмам клана Капулетти в фильме свойственны яркие охристо-красные тона, для Монтекки были выбраны сдержанные тона сине-коричневой палитры. Выполненные из больших объёмов парчи и бархата, шитые узорной металлизированной тесьмой, модели порой весили до 25 кг, однако актёры носят их в фильме с такой видимой лёгкостью, что мы забываем о том, как непросто им приходилось работать в таком одеянии под знойным летним солнцем и светом софитов.

Работая над своей ролью, Леонард Уайтинг отмечал, что сложность текста произведения Шекспира заключается в том, что некоторые очень известные фразы угадываются зрителями ещё за пять минут до того, как их скажут герои, и поэтому если не произнести их правильно, то потеряется весь его эффект.

Леонард рассказывал, что ему пришлось лазить по дереву, стоящему рядом с балконом Джульетты, целую неделю, прежде чем удалось убедить съёмочную группу приделать к нему ступеньки.

Ещё одна встреча Дзеффирелли с актёрами, игравшими в «Ромео и Джульетте», состоялась на съёмочной площадке грандиозной телеэпопеи о жизни Христа — «Иисус из Назарета» (Jesus of Nazareth, 1977). В числе многих звёзд мирового кино, привлечённых к съёмкам фильма, был Майкл Йорк, который исполнил роль Иоанна Крестителя. Воплощение кинообраза Девы Марии Дзеффирелли доверил Оливии Хасси. Сэр Лоуренс Оливье, читающий авторский текст в «Ромео и Джульетте», сыграл Никодима.

В 2003 году, когда отмечалось 80-летие маэстро Франко Дзеффирелли (дата рождения — 12 февраля 1923 года), жители Вероны, родного города Ромео и Джульетты, воздавали особую дань уважения знаменитой киноверсии 1968 года. По этому случаю веронский музей «Дом Джульетты» пополнился экспонатами, переданными ему самим Дзеффирелли. В одной из комнат музея разместили легендарное брачное ложе и два костюма главных героев фильма «Ромео и Джульетта», а также несколько эскизов, выполненных рукой режиссёра.

Осенью 2014 года Оливия Хасси и Леонард Уайтинг приняли участие в съёмках фильма британского режиссёра Брюса Уэбба / Bruce Webb - Social Suicide (Социальное самоубийство). Современная версия шекспировского сюжета рассказывает о Ромео и Джульетте поколения YouTube. Полиция расследует трагические события, которые произошли вследствие сделанного кем-то и распространённого в социальных сетях видео тайного поцелуя Риза и Джулии (так в фильме переименовали Ромео и Джульетту). Леонард Уайтинг и Оливия Хасси играют родителей Джулии, в роли которой снялась реальная дочь Оливии - двадцатилетняя актриса Индия Айсли / India Eisley. Продюсером и одним из авторов сценария является Дженет Уэллс / Janet Wells. Премьера фильма состоялась 1 октября 2015 года в Лондоне.

Смотрите трейлер и фильм

https://vk.com/video16654766_164864653
https://vk.com/video16654766_162388675
 
ИНТЕРНЕТДата: Среда, 23.05.2018, 21:11 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 4190
Статус: Offline
50 лет фильму «Ромео и Джульетта»: Я истинной красы не знал доныне…

В начале марта исполнилось пятьдесят лет со дня выхода на экраны «Ромео и Джульетты» итальянского режиссёра театра и кино Франко Дзеффирелли. Достойный повод вспомнить о фильме, по праву вошедшем в золотой фонд шекспировских экранизаций.

Сюжет пьесы и фильма лучше всего укладывается в знаменитые шекспировские строки, открывающие повествование:

Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладёт конец непримиримой розни.

На момент съёмок «Ромео и Джульетты» на счету Франко Дзеффирелли уже были постановки трагедии Уильяма Шекспира на театральной сцене. В 1960 году постановка пьесы в лондонском театре «Олд Вик» с Джоном Страйдом и Джуди Денч в главных ролях имела оглушительный успех. Позднее, в 1964 году, этот же спектакль был поставлен в Римском театре Вероны и театре «Квирино» в Риме. Признанию спектаклей способствовал особый творческий метод Дзеффирелли, в котором грамотно сочетались неореалистическая манера изложения и мастерская адаптация шекспировского текста.

Позже, занявшись режиссурой кино, Дзеффирелли хотел объединить полученный театральный опыт с доступными кинематографу средствами, и частично ему это удалось при переносе на экран «Укрощения строптивой» с Ричардом Бартоном и Элизабет Тейлор. В этой постановке 1967 года жизнь не мыслится без карнавальной игры, что подчёркивается нарочитой театральностью действия.

«Ромео и Джульетта» была второй попыткой экранизации шекспировской пьесы в творчестве итальянского режиссёра. И именно здесь Дзеффирелли решился отказаться от театральной условности в пользу реалистичного языка кино. Архитектор по образованию, Дзеффирелли, ещё будучи театральным режиссёром, особое внимание уделял сценическим декорациям и театральному реквизиту. Если в «Укрощении строптивой» съёмочной площадкой были павильоны итальянской кинокомпании, основанной режиссёром Дино Де Лаурентисом (Dino de Laurentiis Cinematografica), то съёмки «Ромео и Джульетты» практически полностью проходили в настоящих декорациях.

Например, в городке Тускания, в древней базилике Сан Пьетро, снимались сцены венчания и смерти Ромео и Джульетты. Палаццо Пикколомини в Пьенце послужило декорацией для дома Капулетти, а площадь перед дворцом – местом съёмок сцены со спешащими на бал друзьями Ромео. В местечке Артена, близ Рима, на территории Палаццо Боргезе, проходили съёмки ночной сцены в саду и на балконе Джульетты (специально возведённом для съёмок). И только вид веронской площади с фасадом церкви и городским фонтаном был создан в павильонах римской киностудии «Чинечитта». В фильме также нашлось место и для самой Вероны, вернее, туманной панорамы города, которая составляет начальные кадры фильма.

Особого внимания заслуживает работа итальянского дизайнера и художника по костюмам – оскароносного Данило Донати. Одеяния персонажей – точные реплики костюмов, выполненные по моде XV века (итальянского Кватроченто) и полностью соответствующие выбранному историческому промежутку. Также Донати разграничил стили двух враждующих кланов, выбрав для каждого костюма особую цветовую гамму, что должно было дополнительно подчеркнуть особенности характера персонажей.

Так, Донати и Дзеффирелли наделили клан Капулетти чертами нуворишей, то есть быстро разбогатевших людей из низкого сословия. Отсюда любовь Капулетти к роскошным празднествам и ярким краскам в одежде. Костюмам клана Капулетти в фильме свойственны яркие охристо-красные тона. Монтекки же, как представители старой доброй итальянской аристократии, по задумке художника, не нуждаются в излишней демонстрации собственного богатства, предпочитая спокойные цвета, подчёркивающие их благородное происхождение. Для костюмов Монтекки были выбраны сдержанные тона сине-коричневой палитры.

Помимо скрупулёзной работы над стилем и натурными декорациями для Дзеффирелли было важно пересказать известную шекспировскую трагедию в собственном ключе, правильно выбрав понятный молодому поколению зрителей язык киноповествования.

Пытаясь максимально точно передать буйный, бескомпромиссный юношеский дух произведения Шекспира, Дзеффирелли утвердил на главные роли молодых малоопытных актёров: британку аргентинского происхождения Оливию Хасси (Джульетта) и англичанина Леонарда Уайтинга (Ромео). Возраст актёров не вполне соответствовал возрасту веронских тринадцатилетних влюблённых-подростков (Хасси на момент съёмок исполнилось шестнадцать, а Уайтингу – семнадцать), и во время выхода лента наделала много шума в прессе. Всё потому, что в «Ромео и Джульетте» Дзеффирелли впервые за всю историю шекспировских экранизаций присутствовала постельная сцена. Часть критиков посчитала её откровенно неуместной в подобного рода постановке, другая часть рукоплескала Дзеффирелли, воспевая его смелость в борьбе с ханжеской моралью, что соответствовало свободолюбивому духу эпохи бунтарских 60-х.

Но если воспринимать фильм Дзеффирелли как единое целое, становится понятно, что в этой сцене режиссёр остаётся верен общей концепции произведения, то есть воспевания любви и юности в их первозданном виде. В эпизоде после брачной ночи Ромео и Джульетта выглядят удивительно естественно и при этом целомудренно, что подчёркивает пробивающийся солнечный свет и звуки органа. Сцена после пробуждения славит не грубую чувственность, а любовь как нежное, хрупкое чувство, проникнутое внутренней и внешней красотой.

Вообще, красота – ключ к пониманию экранизации Дзеффирелли. Красотой здесь дышит буквально всё: и архитектура итальянского Ренессанса, и молодые обаятельные актёры, и живописная природа Италии, и великолепные костюмы, и любовь, на краткий срок преображающая внутренний и внешний мир героев. В отличие от первоисточника, где феодальная вражда – движущая сила пьесы, в фильме балом правит дух свободы, горячность и раскрепощённость двух влюблённых сердец.

Ромео в исполнении Уайтинга – мечтательный и чувствительный юноша, подверженный частым приступам меланхолии. Изначально Ромео не хочет участвовать в разборках семьи с кланом Капулетти, но не столько из-за неприятия вражды как таковой, сколько из-за нежелания покидать свой придуманный, уютный мирок, предпочитая грубой, неприглядной действительности любовные томления сначала по Розалинде, затем по Джульетте. Его ребячливость и мальчишеское озорство всячески подчёркивается Дзеффирелли.

Например, в сцене, когда, спускаясь с балкона Джульетты, Ромео совершенно беспечно повисает на ветвях раскидистого дерева, раскачиваясь из стороны в сторону. Или когда герой бежит, подгоняемый встречным ветром на встречу с монахом Лоренцо. Или в сцене венчания, когда Ромео берётся тут же целовать прибывшую невесту, ещё не вступив в законный брак. Кажется, что любовь, которую испытывает Ромео, – это любовь-игра, любовь-радость, любовь-страсть, подкреплённая лишь богатым юношеским воображением.

Другое дело – Джульетта, которую юная Хасси играет с потрясающей самоотдачей. Любовь Джульетты – глубокое чувство, ради которого она готова буквально на всё, без преувеличений. Джульетта и у Шекспира, и у Дзеффирелли – «первая скрипка» в повествовании. Именно её решительность и внутренняя сила – двигатели сюжета, а не ребячливая страстность Ромео. Джульетте чужды жеманство и кокетство, которые приняты у юных девиц в высшем свете, в чём она сразу же признаётся Ромео. Сцена на балконе, в которой Джульетта решается открыться Ромео, – ключевая для понимания шекспировского образа.

Джульетте необходимо сразу же расставить все точки над i, признать своё право на любовь и потребовать того же от Ромео. Именно «потребовать». Джульетта просит Ромео не клясться «обманчивой луной», но дать нерушимый обет его любви к ней. Джульетта любит и готова на всё ради любимого. И в ответ требует от избранника того же. Она готова простить Ромео и принадлежность к клану Монтекки, и убийство двоюродного брата. В обмен на безоговорочную преданность их чувству. Любовь героини абсолютна и незыблема. Джульетта остаётся верной своему чувству до конца.

Вслед за Шекспиром трагедия любви в фильме трактуется как трагедия Возрождения – любовь здесь достигает такой степени накала, что жизнь подходит к своему логическому пределу. После венчания Ромео с присущей ему беспечностью произносит: «С молитвой соедини нам руки, а там хоть смерть», даже не подозревая, что та уже рядом. Трагизм истории Ромео и Джульетты в том, что влюблённые не понимают и не принимают нависшей над ними угрозы. Герои гибнут не от вековой вражды семейства и даже не от роковых страстей (для этого они ещё слишком молоды и неопытны). К трагическому концу героев приводит неумолимая предопределённость судьбы, а убийство Тибальта и «спасительное зелье» отца Лоренцо – лишь звенья в цепи роковых «случайностей». Даже финальное примирение кланов – лишь дань предопределённости, а не осознанный выбор людей, переживших трагическую утрату. Краткое перемирие до следующей распри.

При просмотре ленты становится понятно стремление режиссёра снимать юных актёров, подкреплённое желанием видеть на экране молодые лица: «Актёры дали фильму то, что я ожидал от них: все совершенства и несовершенства молодости». Помимо этого Дзеффирелли никогда не скрывал, что снимает фильм о молодых и для молодых: «Я хотел бы, чтобы современная молодёжь отождествляла себя с героями фильма, сумела провести историческую параллель между бурными событиями, происшедшими в Вероне в середине XV века, и волнениями сегодняшнего дня».

И «Ромео и Джульетта» 1968 года полностью соответствует духу своего времени. Даже при беглом просмотре становится очевидно, что основное влияние на фильм Дзеффирелли оказали вовсе не классические экранизации Шекспира, а популярный американский киномюзикл тех лет «Вестсайдская история» (1961), в основу сюжета которого легла всё та же история Ромео и Джульетты. Столкновение людей Монтекки и Капулетти на улицах Вероны в начале фильма напоминают стычки тинейджерских банд в трущобном квартале Нью-Йорка из картины Джерома Роббинса и Роберта Уайза. Сближает с «Вестсайдской историей» фильм Дзеффирелли ещё и реалистичная постановка поединков двух враждующих кланов.

Так, борьба Тибальта (Майкл Йорк) и Меркуцио (Джон Макинери) напоминает шутливый бой изнывающих от жары и безделья позёров, желающих привлечь к себе как можно больше внимания. А поединок Ромео и Тибальта показан вовсе не как благородная дуэль двух богатых наследников, а как беспощадная и отталкивающая драка двух разгорячённых предшествующей трагедией молодых людей.

Главное же отличие «Вестсайдской истории» от «Ромео и Джульетты» Дзеффирелли в том, что в фильме 1961 года ярко показано жестокое и беспощадное общество трущобного квартала Вест-Сайда, взрастившее ненависть и непримиримость в молодом поколении. В то время как в фильме Дзеффирелли непримиримость кланов не объясняет причины трагедии двух главных героев, а, скорее, подводит к извечной проблеме «отцов», не желающих мириться с собственными детьми, и с «детьми», не способными принять родительский диктат. Таким образом, в обоих фильмах многогранная шекспировская трагедия играет новыми красками, поворачиваясь к зрителю разными сторонами.

С точки зрения первоисточника главной заслугой Дзеффирелли можно считать практически дословный перенос исходного текста на экран. Без сокращений приведён монолог Меркуцио о фее сновидений Мэб, который часто опускался не только в экранизациях, но и в театральных постановках. Дзеффирелли понимал важность этого эпизода в трактовке последующих событий. Неслучайно монолог о властительнице людских снов Шекспир вложил в уста ближайшего друга Ромео. И Ромео, и Меркуцио пребывают в счастливом неведении о своей дальнейшей судьбе. Для Ромео слова друга о Мэб становятся поворотным моментом перед роковой встречей с Джульеттой. Мэб для Ромео – отражение его мятущейся души. Для вечного повесы и шута Меркуцио Мэб – королева ночных шалостей и всевозможных удовольствий, какими не прочь себя побаловать и сам Меркуцио. Но образ Мэб опасен для тех, кто живёт в мире иллюзий и лживых сновидений, в которых так легко остаться навсегда. Удача переменчива и может отвернуться в любую секунду. Что и происходит с Меркуцио, позже получающем смертельную рану от Тибальта из-под руки встрявшего в драку Ромео. Показная «игра в смерть» заканчивается реальной смертью.

Единственным недостатком картины можно считать небольшое смещение трагического пафоса шекспировской пьесы в сторону мелодраматических переживаний двух влюблённых подростков. Как выразился известный кинокритик Рэймон Борд: «”Ромео и Джульетта” Дзеффирелли – это фейерверк радости, прекрасная зарисовка жизни, порыв свежего ветра, омовение в романтизме и красоте. Это Шекспир, освобождённый от тяжести гения».

Но, быть может, «тяжесть гения» была бы не слишком уместна в этой тонкой и проникновенной экранизации, по праву считающейся классикой мирового кинематографа. И если «нет повести печальнее на свете», то нет и более пронзительного фильма, повествующего о прекрасной и трагической истории двух веронских влюблённых. Фильма, прославляющего главные обретения юности – Любовь и Красоту.

Марианна Каплун – 20 марта 2018
http://www.lumiere-mag.ru/romeo-i....-otnyne
 
Елена_БондарчукДата: Среда, 23.05.2018, 21:20 | Сообщение # 3
Группа: Проверенные
Сообщений: 36
Статус: Offline
Дзеффирелли в союзе с выдающимся оператором Паскуале Де Сантисом подает такую знакомую зрителю «печальную повесть» о влюблённых новым киноязыком, с невероятной страстью и искренностью, достигая предельного визуального и эмоционального контраста между играющей всеми красками мира Жизнью и Смертью. Смертью слишком ранней, на взлёте чувств, желаний и познаний. У зрителя возникает эффект присутствия, а ведь это 1968 год! Интересный монтаж, виртуозная работа со светом и композицией кадра словно оживляют на экране старинные картины, а главное, позволяют нам заглянуть в те далёкие времена и вместе с юными героями прожить их историю от самого начала, когда солнце восходит на утренней Вероной и широкие городские площади наполняются движением жизни, до склепа Капулетти, где мир сузился до просвета между гробницами, а свет сосредоточен только на прекрасных лицах влюблённых, уснувших навеки. Они вписываются в символ бесконечности, как и их трагедия. Пронзительнейшая баллада Нино Роты буквально каждый кадр делает острее, ярче, ближе, как и всегда, когда в душе зрителя возникает гармония.
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024
Бесплатный хостинг uCoz