Александр_Люлюшин | Дата: Вторник, 01.02.2022, 20:51 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 3279
Статус: Offline
| «АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС» 1981, СССР, 30 минут — трёхсерийный мультипликационный фильм-сказка Ефрема Пружанского по мотивам одноимённой сказки английского писателя Льюиса Кэрролла
Девочка Алиса, сидя на берегу реки Темзы, читает книгу. Затем она через кроличью нору попадает в Страну чудес, где с ней происходят волшебные превращения и где она знакомится со странными существами: Чеширским Котом, Мартовским Зайцем и другими.
Съёмочная группа
Автор сценария — Евгений Загданский Текст песен — Вадима Левина Консультант — Нина Демурова Режиссёр — Ефрем Пружанский Художники-постановщики — Ирина Смирнова, Генрих Уманский Оператор — Александр Мухин Композитор — Евгений Птичкин Звукооператор — Израиль Мойжес Художники-мультипликаторы — Наталья Марченкова, Нина Чурилова, Адольф Педан, Михаил Титов Редактор — Светлана Куценко Директор картины — Елена Дубенко
Роли озвучивали
Марина Неёлова — Алиса / исполнение песни Ростислав Плятт — текст от автора Вячеслав Невинный — Белый Кролик (1 и 3 серии) Татьяна Васильева — Червонная Королева (2 и 3 серии) Рина Зелёная — Герцогиня (3 серия) Александр Бурмистров — Болванщик (2 и 3 серии) Евгений Паперный — Червонный Валет (3 серия) Георгий Кишко — Мартовский Заяц (2 и 3 серии) Александр Ширвиндт — Чеширский Кот (2 серия) Мальвина Швидлер — эпизод (2 серия) Людмила Игнатенко — Гусеница (2 серия) Зинаида Нарышкина — мышь Соня (2 серия)
Интересные факты
Мультфильм является экранизацией не конкретно оригинальной книги Льюиса Кэрролла, а первой редакции его перевода, осуществлённого Ниной Демуровой (которая выступила консультантом фильма) в 1967 году. Сюжет существенно укорочен, но в то же время использует очень много прямых цитат из книги.
В фильме использована музыка Отторино Респиги и Луиджи Боккерини (в том числе и менуэт). Также использована музыка польского композитора Анджея Кожиньского (из саундтрека к фильму Анджея Вайды «Человек из мрамора») в исполнении электронной группы «ARP Life» (Польша) (в титрах не указана).
Отличия от книги
Отсутствуют многочисленные сцены и такие персонажи, как Мышь, Додо, ящерка Билль, Кухарка, младенец-поросёнок и другие. В мультфильме Алиса, сидя на берегу реки Темзы, читает книгу. В первоисточнике это делает её старшая сестра, которая в мультфильме не появляется. В книге Белый Кролик изображён в жилете, на котором карман для часов, а в фильме — в камзоле. В фильме садовники красят красные розы в белый цвет, а в книге наоборот. Черепаха Квази и Грифон появляются только в эпизоде с игрой в крокет, но не произносят ни слова. В книге судьёй был Червонный Король, которого в мультфильме нет, в то время как роль судьи выполняет Лещ.
Награды
1984 — мультфильмы «Алиса в Стране чудес» (1981) и «Алиса в Зазеркалье» (1982) советского режиссёра Ефрема Пружанского получили на Лондонском кинофестивале награду «За лучшую экранизацию Льюиса Кэрролла иностранным режиссёром».
Смотрите фильм
https://vk.com/video-36362131_456241887
***
«АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ» 1982, СССР, 39 минут — мультипликационный фильм Ефрема Пружанского по одноимённой сказке Льюиса Кэрролла
Девочка Алиса проходит сквозь зеркало, знакомится с шахматными фигурами и участвует в шахматной партии в качестве белой королевской пешки.
Съёмочная группа
Автор сценария — Евгений Загданский Текст песен — Вадима Левина Стихи в переводах — Самуила Маршака и Дины Орловской Режиссёр — Ефрем Пружанский Художники-постановщики — Ирина Смирнова, Генрих Уманский Оператор — Анатолий Гаврилов Композитор — Владимир Быстряков Звукооператор — Израиль Мойжес Художники-мультипликаторы: Нина Чурилова, Михаил Титов, Адольф Педан, Александр Лавров, Владимир Врублевский, Наталья Марченкова Ассистенты: Владимир Рябкин, Олег Педан, Ирина Сергеева
Роли озвучивали
Марина Неёлова — Алиса / исполнение песни Ростислав Плятт — от автора Михаил Светин — Белый Король (1, 3 и 4 серии) Александр Бурмистров — Контролёр (2 серия) / Единорог (4 серия) (ошибочно указан в титрах 3 серии) Евгений Паперный — Чёрный Рыцарь (4 серия) Георгий Кишко — Гонец (3 и 4 серии) / Цветок Шпорник (1 серия) Лия Ахеджакова — Белая Королева (1, 3 и 4 серии) / Овца (3 серия) / Роза (1 серия) Татьяна Васильева — Чёрная Королева (2 и 4 серии) Николай Караченцов — Белый Рыцарь / исполнение песен (4 серия) Зиновий Высоковский — Труляля (3 серия) Спартак Мишулин — Траляля (там же) Юрий Волынцев — Шалтай-Болтай (там же) Виталий Билоножко — исполнение песни про Траляля и Труляля Консультант — Нина Демурова Редактор — Светлана Куценко Директор картины — Евгений Дубенко
Отличия от книги
Мультфильм является экранизацией не конкретно оригинальной книги Льюиса Кэрролла, а первой редакции его перевода, осуществлённого Ниной Демуровой (которая выступила консультантом этого фильма, как и предыдущего) в 1967 году. Сюжет значительно укорочен, но в то же время использует очень много прямых цитат из книги.
Отсутствуют спящий Чёрный Король, а также Лань, Лягушонок, Комар и некоторые другие эпизодические персонажи. Из баллады «Бармаглот» зачитываются только первая, четвёртая и пятая строфы. Пропущены: стихотворение Траляля о Морже и Плотнике, стихотворение Шалтая-Болтая про рыбок и чужестранца, загадка Белой Королевы об устрице. Из двух Гонцов фигурирует только один. В фильме Белый Рыцарь исполняет песню не про Старичка, как в книге, а про слонёнка (на слова стихотворения Вадима Левина «Грустная песенка о весёлом слонёнке»).
Смотрите фильм
https://vk.com/video-36362131_456241888
|
|
| |